Traducción jurídica

La base de la creación del estudio de Deliscar Professional Corporation es el interés y la capacitación de largo plazo de nuestra directora en derecho e idiomas. Suzanne Deliscar y su equipo de abogados lingüistas tradujeron cientos de miles de palabras en el área de la traducción jurídica directa e inversa entre el francés y el inglés y entre el español y el inglés para más de 80 clientes de Canadá, Estados Unidos, Alemania, Argentina, Francia, Guadalupe, Italia y España, por nombrar algunos. Además de su pericia en traducción jurídica, la Sra. Deliscar también formó una red global de más de 200 colegas abogados lingüistas con capacitación formal en derecho e idiomas que pueden brindar servicios de traducción en diversos idiomas. Los clientes de la Sra. Deliscar incluyen estudios de abogados y grandes empresas de traducción que requieren habilidades dobles jurídicas e idiomáticas necesarias para lograr traducciones jurídicas precisas. Para recibir una cotización de su próximo proyecto de traducción jurídica, escriba a sdeliscar@suzannedeliscar.ca.

Descargue nuestro folleto: Folleto de Deliscar Professional Corporation 19-mar-15 FINAL.

Para más información sobre traducción de documentos oficiales, presione aquí.

Para más información sobre extracciones de contratos en español y/o francés, presione aquí.

Para más información sobre revisión de documentos en español y/o francés, presione aquí.

 

La traducción jurídica incluye la traducción de diversos documentos. Estos pueden ser, entre otros, los siguientes:

  • Acuerdos de distribución
  • Acuerdos de alquiler
  • Escritos de alegatos
  • Legislación extranjera
  • Sentencias judiciales
  • Alegatos
  • Acuerdos de negociación colectiva

“Suzanne no solo es una lingüista experta en 3 idiomas (inglés, español y francés), sino también una excelente colega con quien trabajar. Su combinación única de derecho e idiomas la convierte en la elección perfecta para la traducción legal.”  Kimberlee Thorne-Waintraub, Small World Language Services, Argentina

“Suzanne brindó un servicio sobresaliente y demostró un profundo conocimiento de la terminología jurídica. Sin dudas voy a recurrir a sus servicios en el futuro.” Pierre Mikaël Ligavan, Filogis, Gran Bretaña y España

“Trabajar con Suzanne es un placer. Es profesional y confiable, y su trabajo es de un excelente calibre.” Win and Winnow, Argentina

“Suzanne es extremadamente profesional, perceptiva y eficiente. ¡Sin dudas la contrataremos otra vez!” Anne Diamantidis, GxP Language Services, Alemania