Multilingual lawyers and interpreters flock to Mexico-U.S. border

Posted on: October 1st, 2018 by Suzanne Deliscar Add A Comment

A recent mobilization of lawyers and interpreters at the U.S.-Mexico border is a good reminder of the value of multilingual professionals, Brampton lawyer-linguist Suzanne Deliscar tells

According to the American Bar Association Journal, the group’s president recently travelled to South Texas as part of its effort to reunite families separated by the immigration policy of U.S. President Donald Trump’s administration.

The bar association has teamed up with the American Immigration Lawyers Association to create the South Texas Pro Bono Asylum Representation Project and recently put out a call for Spanish-speaking lawyers to improve communication with clients.

“When crisis occurs, it’s a great opportunity for multilingual lawyers to put their abilities to practise law and speak another language to use,” says Deliscar, principal of Deliscar Professional Corporation, a law firm that offers services in English, French and Spanish.

“If there aren’t enough interpreters there, it’s very helpful to have lawyers who can converse with and offer legal advice to people in their native tongue,” she adds.


Leave a Reply